quarta-feira, 6 de novembro de 2013

quinta-feira, 24 de outubro de 2013

domingo, 15 de setembro de 2013




Há três espécies de cérebros: uns entendem por si próprios; os outros discernem o que os primeiros entendem; e os terceiros não entendem nem por si próprios nem pelos outros; os primeiros são excelentíssimos; os segundos excelentes; e os terceiros totalmente inúteis.

Maquiavel




Dê o poder ao homem, e descobrirá quem ele realmente é.
Maquiavel

Un caffé per favore


terça-feira, 9 de julho de 2013

Caruso





"Caruso" é uma canção do cantor e compositor italiano Lucio Dalla editada em 1986. É dedicada a Enrico Caruso, um tenor italiano cujo nome serve de título.

A canção fala sobre as mágoas e as saudades de um homem prestes a morrer enquanto olha nos olhos duma mulher que lhe é muito querida. A canção é muito provavelmente uma tentativa de romantizar os últimos dias de Enrico Caruso em Sorrento e Nápoles. Enrico Caruso fora uma grande lenda da ópera lírica italiana – um dos maiores e mais procurados cantores durante o final do século XIX e o princípio do século XX. Nasceu numa família napolitana muito pobre. Teve uma vida difícil e por vezes infeliz, envolvido em muitos desafios e problemas com as Óperas italianas. 

Ganhou a grande fama e sucesso, por isso, nos Estados Unidos. Ficou várias vezes enamorado e teve vários casos amorosos com mulheres proeminentes nas artes dramáticas. Tais casos acabaram tragicamente. Com Ada Giachetti (o seu caso mais longo e intenso – durou onze anos!) que já era casada, teve dois filhos, Rodolfo e Enrico, mas ela acabou por deixá-lo, trocando-o pelo seu ‘’chauffeur’’. Foi então que ele conheceu uma mulher vinte anos mais nova do que ele, Dorothy Benjamin, com quem casou em 1918, três anos antes da sua morte. Com esta, teve uma filha chamada Gloria, que podia muito bem ser a rapariga descrita no poema de Lucio Dalla:

    Guardó negli occhi la ragazza quegli occhi verdi come il mare
    Poi all'improvviso uscí una lacrima e lui credette di affogare
    Te voglio bene assai ma tanto tanto bene sai



Diz-se que Caruso não amava verdadeiramente Dorothy Benjamin. Ele admitiu as suas verdadeiras intenções ao casar com ela, dizendo: "Porque queria alguém que fosse completamente minha." Sorrento é uma bela cidade costeira, não muito longe de Nápoles. Na canção, é chamada "Surriento", o seu nome na língua napolitana. Foi ali que o cantor passou muitos dias em convalescença antes de falecer no Hotel Vesúvio, em Nápoles. Não é, contudo, totalmente claro para quem se dirigem as palavras do poema quando Caruso diz "Ti voglio bene assai", porque, em italiano, "Ti voglio bene" significa apenas “gosto de ti” ou “quero-te bem”; logo, tal expressão pode ser dirigida a uma mãe, a um filho, irmão, irmã ou à pessoa amada."Ti amo" (“Eu amo-te”), por sua vez, é a expressão dedicada à pessoa amada, como o marido, a esposa, o namorado, a namorada, e somente a pessoas com quem se tem tal relação. Assim, a frase pode ser dirigida tanto à sua esposa Dorothy como à filha deles, Gloria. Caso a frase seja dirigida a Dorothy, então o poema pode querer dar a entender que os sentimentos de Caruso pela esposa seriam mais como os de um pai do que como os de um marido.

"Moysés" de Miguel Ângelo


 


"Moysés", estátua de mármore de Miguel Ângelo, é considerada a obra-prima da escultura de todos os tempos. Ela está na Igreja de São Pedro, em Roma, sobre o túmulo do papa Júlio II. Segundo a lenda, por achá-la tão perfeita ao concluí-la, Miguel Ângelo desferiu uma martelada no joelho da estátua, exclamando – Parla! (Fala!).

Queijos italianos






Queijo Gorgonzola
O Gorgonzola é um queijo da Itália com riscos azuis, feito de leite de vaca. Ele pode ser firme ou amanteigado, esfarelento e bem salgado.




Queijo Mussarela
A Mussarela é um queijo fresco italiano feito de leite de búfala ou de vaca.


 



Queijo Parmesão
O parmesão é feito de leite de vaca coletado imediatamente após a ordenha e parcialmente desnatado pela gravidade.




 


Queijo Provolone
O provolone é um queijo de leite integral de vaca com uma pele macia. Ele é produzido principalmente nas regiões da Itália da Lombardia e Veneto. 



 



Queijo Ricota
O Ricota é um queijo italiano feito do soro resultante da fabricação de queijos como mussarela e provolone. O Ricota tem textura similar ao queijo cottage, porém consideravelmente mais leve.





domingo, 5 de maio de 2013






Nenhum indício melhor se pode ter a respeito de um homem do que a companhia que freqüenta: o que tem companheiros decentes e honestos adquire, merecidamente, bom nome, porque é impossível que não tenha alguma semelhança com eles.

Maquiavel

sábado, 4 de maio de 2013

Andrea Bocelli - Caruso





Qui dove il mare luccica
e tira forte il vento
su una vecchia terrazza davanti al golfo di Surriento
un uomo abbraccia una ragazza
dopo che aveva pianto
poi si schiarisce la voce e ricomincia il canto:

Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...

Vide le luci in mezzo al mare
pensò alle notti là in America
ma erano solo le lampare
e la bianca scia d'un'elica
sentì il dolore nella musica
si alzò dal pianoforte
ma quando vide la luna uscire da una nuvola
gli sembrò più dolce anche la morte.
Guardò negli occhi la ragazza
quegli occhi verdi come il mare
poi all'improvviso uscì una lacrima
e lui credette d'affogare.

Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...

La potenza della lirica
dove ogni dramma è un falso
che con un po' di trucco e con la mimica
puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
così vicini e veri
ti fanno scordare le parole
confondono i pensieri.

Così diventò tutto piccolo
anche le notti là in America
ti volti e vedi la tua vita
come la scia d'un'elica.

Ah si, è la vita che finisce
ma lui non ci pensò poi tanto
anzi si sentiva già felice
e ricominciò il suo canto:

Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...
Te voglio bene assai
ma tanto tanto bene sai
è una catena ormai
che scioglie il sangue dint'e vene sai...










segunda-feira, 25 de março de 2013

Nicolau Maquiavel




Niccolò di Bernardo dei Machiavelli  ( Florença, 3 de maio de 1469 — Florença, 21 de junho de 1527) foi um historiador, poeta, diplomata e músico italiano do Renascimento.
É reconhecido como fundador do pensamento e da ciência política moderna.

Pouco se conhece da biografia de Maquiavel antes de entrar para a vida pública. Ele era o terceiro de quatro filhos de Bernardo e Bartolomea de' Nelli. Sua família era toscana, antiga e empobrecida. Iniciou seus estudos de latim com sete anos[5] e, posteriormente, estudou também o ábaco, bem como os fundamentos da língua grega antiga. Comparada com a de outros humanistas sua educação foi fraca, principalmente por causa dos poucos recursos da família.

O "Príncipe" é provavelmente o livro mais conhecido de Maquiavel e foi completamente escrito em 1513, apesar de publicado postumamente, em 1532.

sexta-feira, 25 de janeiro de 2013

Marionetes




As marionetes – também conhecidas como fantoches - são bonecos de pano ou de qualquer outro material, representando pessoas ou animais, movidos por meio de cordéis manipulados por pessoa oculta atrás de uma tela, em um palco em miniatura.

A origem das marionetes parece ser italiana. Em Veneza, no século 10, realizava-se a festa das Marias, durante a qual doze jovens ricamente vestidas saíam em procissão pela cidade. Essas moças foram depois substituídas por estátuas de madeira, chamadas marione, que, reproduzidas em miniatura por fabricantes de brinquedos, receberam o nome de marionetta. No Brasil, por extensão, o termo afrancesado “marionetes” passou a designar bonecos, títeres e fantoches desenhados, em geral, por especialistas, confeccionados em madeira, pano ou papelão e movidos, através de fios, por pessoas treinadas.